Şerefnâme(Kürt Tarihi) El Yazmalarından Bir Örnek

Şerefhân Bitlisî’nin Şerefnâme(Kürt Tarihi) adlı ünlü eserinin,bilinen en eski yazmalarından biri.(1036/1627 Tarihli). I. Göksel Baykan’a Teşekkürler.
Şerefnâme, 1005/1597 tarihinde Bitlis Kürt emiri Şeref Han’ın ( 949/1543-1012/1604 ) Farsça olarak kaleme aldığı Kürdistan tarihidir. Eserin birinci cildi Kürt topluluklarının ve Kürdistan’daki beyliklerin tarihinden söz eder. Kürdistan konusunda Osmanlı döneminde yazılan en derli, toplu tarih kitabıdır.Müellif’in elyazısı ile olan nüshası Oxford University, Bodleian Library No: 312’dedir. Kitabın birinci cildi, 1078/1668’de Sultan IV. Avcı Mehmed’in emriyle Bitlis emir sülalesinden Muhammed Bin Ahmed Beg tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiş olup, mütercim hattı olarak Padişah’a sunulan nüsha Istanbul Belediyesi Atatürk Kitaplığı, Muallim Cevdet Yazmaları, No: 0.29’dadır. Kitabın ikinci cildi ise kısaca Osmanlı ve Iran tarihlerini içerir. Kitabın Farsçasının ilkin, 1860’ta Fransızca tercümesiyle beraber ünlü Rus Oryantalist V. Veliaminof-Zernof tarafından St. Petersbourg’ta basımı yapılmıştır.
Ardından bir çok baskısı yapılmış, Arapça tam tercümesi Siverekli Muhammed Ali Avni tarafından 1948’de yapılarak, 1958-62 yıllarında iki cilt halinde Kahire’de yayınlanmıştır. Şerefnâme’nin Arapça tercümesi esas alınarak, M. Emin Bozarslan tarafından yapılan ve 1971 ve !998’de iki kez basılan türkçe tercümesi ise oldukça başarısız ve hatalarla dolu bir tercümedir.