Bitlis Düşünce ve Akademik Çalışma Grubu
$ DOLAR → Alış: 8,12 / Satış: 8,15
€ EURO → Alış: 9,59 / Satış: 9,63

ŞAXÊD KILAMÊD EVDALÊ ZEYNIKÊ – 1

ŞAXÊD KILAMÊD EVDALÊ ZEYNIKÊ – 1
  • 09.10.2016

Em weşandina berhemên ji nimûneyên zargotina me berdewam dikin. Berhema şêstî me ji pirtûka “Folklora kurmanca”, ku sala 1936an bi kurmancîya latînî ya kurdên Sovyet va hatîye çapkirin, hildaye û me ew transkrîpeyî ser herfên kurdîya latînî ya îroyîn kirîye. Vê carê emê beşa pêşin a “Şaxêd kilamêd Evdalê Zeynikê” raberî we bikin.

Berevkar û amadekarên vê pirtûka pîroz Hecîyê Cindî û Emînê Evdal in. Berhem çawa di pirtûkê da çap bûne, em wisa raberî we dikin.

Tîpguhêzîya hemû berhemên me yên zargotinê ji herfên kirîlî û latînîya kurdên Sovyet ser latînîya “Hawar”ê, ku di malpera me da çap dibin, Mîdîya Têmûr û Dîdara Têmûr dikin.

Amadekar: Têmûrê Xelîl

dk

Ji nimûneyên zargotina me – 60
(Hazir kir H. Cindî)

KILAMA GULÊ Û EVDAL
Evdal got: -Ez ji teyra, teyrê mijim,
Kerba Gulê, Xamûrê kerrî, gêjim,
Cîyê Gul rûnê, ezê tobekim,
Ez rûnanîm, ez nabêjim.

Gulê got: -Evdal, çevê mine reşe belane,
Min rojê heft cara kilê Sibhanê kildane,
Lê heft dengbêjê mîna te,
Bona min jinê xwe berdane.

Evdal got: -Gulê, merûmê, minê bostanekî çandîye, kundirê bezî,
Benda wî girêda ber hêsira çevê xwe û tejî,
Xwedê huba dilê min bavê dilê te jî.

Got: Kamilê Qaso, ji gundê Tilik, li ser nehya Talînê.

EVDAL Û GULÊ
Gulê, ji Xamûrê heya vira,
Min û Gulê bi hevra sitira.

Gulê can, tu dilê xwe nestîne,
Ezê tera bêjim xûşkê,
Tu bêje Evdal bira.

Gulê, tu were em herin mala meye,
Ji tera daynim orxan-doşekê çi dareye,
Herkê xelqê go: -Îkrama Gulê ji tera çîye?
Ezê bêjim îkrama Gulê
Serê heft bavê min zêdeye.

EVDALÊ ZEYNÊ Û SILO
Evdal diçe bal Taharxan Elî,
Dengbêjê wî hebûye, li Qelenîyê,
Evdal diçe wêderê, bi dengbêjê wanra distirê,
Bi Silora, Evdal dibêje:

-Lê, lê, lê. Şamî, Helebî, Dîarbekir
Goveka dinê,
Belekîyê berfê xal nîşanê xwedê,
Li çyayê Elegana kavil,
Deşta Qelenîa xopan,
Xal û nîşanê xwedê ketinê.

Ez Evdalim, Evdalim!
Lawê Zeynê me,
Dengbêjê Memed paşayê
Dewrî undabûm,
Îro çi bû, çi qewimî,
Risqê min daketye
Deşta Qelenîa şewitî,
Cem torinê, ji torina
Mala Şero.

Îro nizam, çi bû, çi qewimî,
Gedekî bê dev û bê diran
Anîye berî pêsîra min dane,
Nizam çira?

Silo got: -Weylo Evdal, weylo kotî,
Pîsî, pintî, qolo,
Ez Silême, Silême,
Ne kinim, ne dirêjim,
Mîna ta rihana dev gelîya,
Li dîwana Tahar axada şax davêjim.
Bê qeme, qirarê mêrê di berê be,
Sibêda min tera gotye,
Ezê rûnîm danzdeh roja,
Danzdeh şeva,
Tera teze ezê bibêjim.

Evdal go: -Heylo Silo,
Li Şamê, li Helebê, li Dîarbekir,
Herçar qirnayê dinyayê
Ez geryame,
Ez Evdalim, Evdalim,
Lawî Zeynême,
Dengbêjê Memed Paşayê
Dewrî unda bûm,
Heya îro min tu kesîra belê nekirye,
Tu donzdeh seheta nebêjî,
Sê roj, sê şev bi hevra bêjî,
Axirîyêda ber torina mala Şero
Tuê ji minra werî raê.

Silo go: -Heylo Evdal, weylo kotî,
Pîsî, pintî, qolî, bêdevo,
Bê dirano,
Te bi xebera han got:
Ziman di devê minda lal bû,
Qudûmê çokê min şikest,
Xweydan kirasê minra avît,
Hingî, nav dengê Evdalê
Lawî Zeynê welatê Qelenîa şewitî be,
Bi qem-qirarê mêrê jê di berê be,
Ezê pêşya dîwana mala Şero
Li dinyayê tu cara nebêjim ez dengbêjim.

Evdal go: -Weylo Silo, weylo kotî,
Pîso, kotî, bê devo, bê dirano,
Qelenîa şewitî ber bi baye,
Vî xezalî ji êvarda erd vedaye,
Ezê Evdalim, Evdalim,
Lawê Zeynême!

Sîngê min deftere,
Zimanê min qelemê dengbêjane,
Hey Silê, agirê kulê li mala te keve,
Minê texmîna te sê roja, sê şeva dikir,
Min te xeberekê te pêşya
Dîwaneke, dîwana torina mala Şero,
Minê te bi xeberek deranîye rayê.

Got: Kotoyê 80 salî, ji gundê Axsê, li ser nehya Aştarakê, komara Ermenîstanê.

Riataza

İsveç kralı Demirbaş Şarl’ın (1709) Osmanlı’ya borçları  ve alacaklıların İsveç macerası
Osmanlı tarihinde Kral Demirbaş Şarl’ın askerleriyle birlikte İstanbul’daki Sultan’a sığındığı ve yıllarca padişahın misafiri olduğu anlatılır. Peki kimdi bu kral?...
Kurdîyê Bidlîsî Kimdi?
  1918-1919 yılarında Kürt basınında yazılarına rastladığımız Kurdîyê Bidlîsî kimdi?                 M.MALMÎSANIJ  ...
Geleneksel Kürt Mezar Taşları – Filîtê Quto Örneği
Hançer, Kürtler arasında sıklıkla kullanılan ve taşınan bıçak çeşididir. Kürt erkekleri 1900’lerin başlarına kadar hançerleri günlük hayatında taşımış ve kullanmıştır....
160 yıl yaşamış Bitlisli Zaro Ağa ile Londra’da yapılmış bir röportaj ve bilinmeyenler
Hemşerim olan Mutkili Kürd Zaro Ağa hakkında yazılmış onlarca yerli ve yabancı arşive rastlamış ve bunların çoğunu da incelemişimdir. Birbirinden...
İsmail Beşikçi: Kürdler, Şehir, Şehirlileşme
  26-27 Mart 2016 tarihlerinde düzenlenen II. Uluslararası Bitlis Sempozyumu, Kürtler, Şehir, Şehirlileşme konusunu irdeliyor. Sempozyuma sunulan bildiriler kitaplaştırılmış.      ...
Kürt Kadınları Neşeli ve Güzeller Parlak Kıyafetler Giyerler
Bana doğru uzaktan bir kadın grubu geliyor. Şerefli renkleri ile onlar kürt kadınları. Kökleri kazmak ve yaprakları toplamakla meşguldürler. Benim...
1961 yılının Tatvan’ı ve Van Gölü
Bitlis ve ilçelerine dair arşiv taraması sırasında karşılaştığım ‘Tatvan’ adlı bir geminin izini sürmeye başladım. Daha önceleri 1950’li yılların arşivlerinde...
Bitlis ve ilçelerinin tarihini anlatıyorlar gözleri kapalı, vicdanları esir bir halde
Memleketim olan Bitlis ve ilçelerinin tarihine dair arşiv çalışmalarına başlamam on beş seneden fazla olmuştur. Aslında doğup büyüdüğüm Tatvan’a ve...
Bitlis Rojkili Huma Hatun ve Kürdlere ‘Abbasi’ Denilmesi
1655 yılında Bitlis, Van, Diyarbekir ve Mardin mıntıkaları da dahil olmak üzere, çok geniş bir coğrafyayı gezen Osmanlı’nın ünlü seyyahı...
Kadim Bir Kürd Aşireti: Zeydan
Zeydan isminin kökeninin, Kürdçedeki zeyî-dan yani arıcılıkdaki ‘oğul vermek, çoğalmak’ fiili gibi bir kökenden geldiği söylenir. Zeydan (Zeîdan, Zeydanlı, Zeydî...
Bitlis’in konuşma ve yazı dilindeki X, Q, Ê, W harflerinin kullanılması
Dillerin, lehçelerin ve şivelerin kendilerine özgü vurguları ve kullanım şekilleri vardır. Kâh yazılı kâh sözlü olarak, belirli bir yapıya sahiptir...
“Kürd’e fırsat verme Yârâb” sözde şiir uydurmadır – Murat Bardakçı
“Kürd’e fırsat verme Yârâb, dehre sultân olmasın” mısrası ile başlayan şiiri güya Yavuz Sultan Selim yazmış, Berbat bir şiir bozuntusunun...
Prof. Dr. Ludwig Paul: Zazalar Kürd, Zazakî Kürdî Bir Dildir
Ludwig Paul, Zazaların Kürd olduğunu ve Zazakînin Kürdî bir “dil” olduğunu, her dil bir millettir teorisinin doğru olmadığını, bir milletin...
Zazacılığı başlatan Ebubekir Pamukçu’ya dair – Roşan Lezgin yazdı
Zazacılığı başlatan Ebubekir Pamukçu’nun Türkçü şiirlerinden öteden beri sözedilirdi ama bu şiirlerin nerede yayınlandıkları konusunda kaynak gösterilmezdi.      ...
Yaşar Kemal 1951 Haziran’ında Kurtalan’dan Bitlis’e geçerken
1951 yılının Haziran ayında bir röportaj muhabiri olarak gelir Yaşar Kemal ve diğer gazeteci arkadaşları Bitlis’e. Daha doğrusu trenle Kurtalan’a...
ZİYARETÇİ YORUMLARI

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu aşağıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.

YORUM YAZ